TSG-sada krytů

Gehäusesatz gefertigt im Thermoplastischen Schaumguss, TSG

Multifunkční analyzační přístroj. Skupina krytů s mnoha montážními variantami.

Kryty jsou flexibilní, umožňují mnohotvárné rozhraní k dodatečné zástavbě modulů. Jemné spáry umožňují dobré zaklapnutí a na zadní straně krytu jsou otvory pro příruby a  konektory. Yellow Design analyzační přístroj zvýraznil. Projekt získal IF Design Award a německou cenu za design.

IF product design award 1999
dpbb design preis brandenburg 1999

Tento modulový koncept analyzačních přístrojů je vhodný do různých oblastí použití: zpracovává jednotlivé vzorky nebo pracuje plně automaticky. Je umístěn  staticky na laboratorním stole nebo mobilně v průmyslové výrobě. Analyzuje tekuté látky a prášky, také v lékařské laboratoři, ve farmacii, ale i v potravinářském průmyslu.

Výrobek je složen ze  6 různých součástí. Všechny kryty vyrábíme z jednotného materiálu  termoplastickým vypěňováním (TSG). Vybraný Styrol/Butadien (SB)  je houževnatý, zároveň tvarově přátelský materiál pro kryty. V naší lakovně provedené strukturové lakování podtrhuje hodnotu a oprávněnost investice: Třívrstvé lakování plochy zvyšuje tvrdost a chemickou rezistenci výrobku. Naše Nástrojárna vyrobila sadu nástrojů ve velmi krátkém termínu..

Pro manipulaci spolehlivá ruční pouzdra

Západky, aretace, zácvaky. Dobrý desing výrobku v kombinaci s komplexností a jednoduchostí v jednom cenově výhodném krytu.

Ruční kryt byl navržen od Henssler & Schultheiss pro spektrofotometrii. Vzniklo na manipulaci spolehlivé pouzdro přístroje. Funkčně správná ergonomie a charakteristický desing přesvědčuje. Vyrábíme 8-dílný krycí systém kompaktním vstřikovým litím. 

Funkce a ovládání. Kryt je ergonomicky vytvarován a štíhlý, přístroj se nechá dobře v místě nasazení nosit v jedné ruce. Pro měření je vzat do obou rukou a na měřenou plochu postaven. Hlavní tlačítko je umístěno na boku. Je podélně natažené a může být pohodlně ovládáno jedním z obou palců. Rolovací kolečko vedle displeje je nastavováno ukazováčkem.

K dokonalé obsluze malé dotykové obrazovky je v přístroji integrován vyjímatelný touchpad.  Plastová tužka je zajištěna proti ztrátě, díky integrovanému peru slyšitelně zacvakne. 

Zásuvný kryt baterií je přesně vedený přes spojení drážka/pero, nesmí se při otevření nebo zavření zpříčit. V koncové poloze zapadne znatelně jeho zaklapávací háček.

Funkční a zjevně příjemný na omak. Pro palce a prostředníčky vytvarované prohloubené a vyduté lineální textury zlepšují držení krytu. Pro příjemný omak jsou vzhledové plochy opatřeny jednotnou strukturou dle VDI 3400 Ref. 24.

Rychlá montáž přístroje. Kryt je rozdělený do dvou bočních a jednoho vrchního pláště. To je šikovné, činí to výrobu a montáž jednodušší. Do vnitřního prostoru mohou být hojně začleněny úchyty a upevňovací body pro vestavěné součástky. Nástroje zůstaly navzdory tvarům jednoduché, naše nástrojárna je vyrobila v krátké době a cenově výhodně.

Od šroubů a jiných upevňovacích prostředků je upuštěno. Všechny plastové díly krycího systému jsou spojeny s přesně provedenými zaklapávacími částmi a stavěcími body bez vůle a zajištěny proti manipulaci. Montáž krytu se provádí hospodárně bez nářadí.

Handgehäuse aus PC+ABS-Blend (Bayblend) im Kompaktspritzguss
Inovativní návrh pro inovativní techniku: Robustní kryt pro přesnou měřící techniku vyrobíme ze samozhášivé směsi polykarbonát+ABS (PC+ABS V0).
Eingabestift mit Schnapphaken auf Federbrücke
Touchpad s uchycovacím hákem na pružném můstku
Displayrahmen mit vier angebundenen Schnapprasten
Rámeček displeje se čtyřmi připojenými aretačními úchyty
Gehäuseschalen mit manipulationssicherer Schnappverbindung
Pláště krytu s připojovacími úchyty se zajištěním proti manipulaci
Batteriefachdeckel mit Schnapphaken geführt in Nut-und-Feder
Zásuvný kryt baterií se zaklapávacím háčkem vedený v drážce a peru

Čisticí nádoby

Reinigungsträger sind ein spezieller Anwendungsfall für Werkstückträger

Čisticí nádoby s rozšířenou chemickou odolností. Monolitický blok-nosič mechanismů z polymerů namísto z korodujících kovových drátů a plechů.

Čistota dílu: Kern navrhuje a vyrábí chemickým látkám odolné nosiče mechanismů pro průmyslové procesy čištění. Výběr a modifikace materiálu reagují cíleně na zákazníkem používané čisticí prostředky a danou situaci využití.

Odolnost vůči užitým chemikáliím a teplotám, manipulace u součástí s určitým tvarem nebo velkou hmotností dílů, návrh možnosti odkapávání, zamezení zpětné kontaminace a naprosto jednotná integrace do vnitřní logistiky výrobce jsou často splněné požadavky. 

Hospodárně ve výrobě. Pryč od jednoduché drátěné konstrukce k funkčně ucelené čisticí nádobě z termoplastu je často konečný cenový krok. Díky tvarové rozmanitosti u termoplastů jsou možné funkční integrace podstavce pro čištění na vysokém stupni. Efektivnost Vašeho výrobního procesu se nesmírně zvýší: vedle průmyslového čištění je cíleno na úchopy robotem, zkoušky, dokonce i montáže uvnitř čisticího podstavce.

Šetrnost. Jednou  z rozhodujících výhod čisticích nádrží z plastu oproti takovým z kovu je, že bude šetřen choulostivý povrch dílce.

Spolehlivost. Drátěná konstrukce nebo plechová nádoba se lehce zdeformují. Znáte tuto mrzutost určitě také z domu, když úchyty drátěného košíku myčky jsou zprohýbané. V průmyslovém nasazení znamená zprohýbaná nebo zdeformovaná čisticí nádoba odstávku ve výrobě. Zde jsou nosiče mechanismů z termoplastů jasnou výhodou, jsou tuhé a nemohou se promáčknout.

Dálkové ovládání v dopravní technice

Fernsteuerungen für Hebezeuge

Skryté vylamovací otvory poskytnou plné využití. Přizpůsobitelný ruční kryt pro stavebnicově sestavené skupinové přístroje. Realizováno s méně lisovacími nástroji.

Řídicí jednotky na radiovém základu jsou v průmyslu stále oblíbené. Tomuto úspěchu vděčí funkční spolehlivost redundantní radiové cesty a moderní generace akumulátorů. Využití je řešeno v EN ISO 13849-1. Ovládají zařízení, přístroje, zvedací zařízení a signální jednotky. Moderní radiové vysílače jsou přímo programovatelné. To je činí univerzálními. V závislosti na ovládacích přístrojích a na splnění funkčnosti bude zapotřebí mnoha rozdílných řídicích přístrojů na ovládacím stanovišti.

Tato zde nově vyvinutá skupina přístrojů řídí jeřáby a zvedací zařízení. Má minimálně 6 tlačítek. Dle přání může být ruční ovládání vybaveno duplicitním počtem tlačítek.

Doposud užívá zákazník standardní kryt pro 12 tlačítek. Volná místa byla uzavřena záslepkami. Takový ruční vysílač dává uživatelili pocit neplnohodnotně vybaveného a jen s omezenou kontrolou a možností ovládání.

Dálková radiová ovládání vznikla ve třech velikostech. Nepoužitá místa jsou skryta vylamovacími otvory. Ergonomický průmyslový výtvarný návrh je vyznamenán cenou. Termoplastické vypěnění (TSG) poskytlo tvůrcí volnost.

Polyphenylenoxid (PPE) lepení

Spritzgegossenes Lüfterrad in zwei Varianten. Mit oder ohne aufgeklebter Deckscheibe

Různé provedení díky lepení. Sériová výroba uzavřené a otevřené lopatky ventilátoru.

Lopatka ventilátoru se nachází pod krytem elektromotoru. Vyrábíme dvě varianty, a to bez stěny ventilátoru a se stěnou. Výroba obou dílů je prováděna jednoduše a cenově příznivě ve vstřikovací formě. Možnost lepení lopatky ventilátoru odstraňuje mechanicky náročnou výrobu formy. Lepení pomocí amorfní PPE s rozpouštědlem, butanonem. Tak se spojují dva díly v jeden celek.

3D-frézování

Führungen, Anschläge und Auflagen aus Gusspolyamid verstärken in der Anlagentechnik und in Schwermachinen mechanisch belastete Schwerpunkte.

Frézování v 5 osách. Důkladně projektováno, až do detailu zkonstruováno, přesně vyfrézováno. Polyamidové vedení zachytí velké mechanické síly.

CAD-Systémy v nasazení. Nástroje ke zpracování plastů, Prototypy, CNC-obráběné plastové díly.

CAD-Formáty

  SolidWorks 3D CAD (Daussalt Systèmes)
Mastercam (CNC Software, Inc.)

Datové formáty

2D-Formát DXF
3D-Formáty * Parasolid Version 22.0 (.x_t, .x_b)
ACIS-Kernel verze 19.0 (.sat)
IGES **
STEP AP203/214
STL (pro stereolitografii a laserové slinování)
VDA-FS

Formát pro velká data

Prosím nezasílat žádné soubory ve formátu . ZIP
RAR

Přenos dat

  E-Mail  info@lpm.cz
Kontaktní formulář
CD-ROM / DVD-R
FTP přes ftp.lpm.cz
(prosím zjistit přístupová data)
* Formáty prohlížeče, např. eDrawings, nejsou určeny pro přenos dat.
** Při Unigraphics a SolidEdge používejte prosím Parasolid-formát.

Také pro obrábění plastů používáme obráběcí stroje se stabilním ložem stroje. Tak dosáhneme také u velkých dílů a zesílených plastů přesností, které výrazně přesahují standard.

5-osé frézování je modifikace 3-D obrábění. Fréza je u této techniky stále polohována a přemísťována kolmo k obrobku. Naše 5-osé frézky dovolují dílce obrobit v jedné výrobní operaci. Několikeré upínání odpadá, práce je vykonána hospodárně, obráběný díl je dokonalý.

Plynulý přenos dat. Naše CAD-zařízení a programy v naší konstrukci a oddělení obrábění trvale aktualizujeme podle aktuálních trendů. Při tom sázíme na průchodnost dat až po zhotovení a záruku kvality.

V tabulce najdete soupis možností bezproblémového přenosu CAD-dat.

Vrtání hlubokých děr

Vergusswerkzeug für Stratoren eines Elektromotors

Speciální obrábění CNC-jednobřité vrtání hlubokých děr. Otvory vyrobeny v přesných rozměrech s velkým poměrem délky/průměru.

Na našich speciálních CNC-vrtačkách na hluboké díry vyrábíme přesné otvory s velkým poměrem L/D.

Zařízení pro vrtání hlubokých děr je v LPM speciální metodou obrábění pro velké součásti z litého polyamidu.

K vrtání hlubokých děr je chladicí kapalina přiváděna ve velkém množství pod velkým tlakem k obráběnému místu. Množství a tlak chladicí kapaliny přizpůsobíme materiálu, průměru vrtáku a hloubce otvoru. Využíváme vysokotlaká pístová a šroubová čerpadla, u větších průměrů jsou zapojena další tlaková čerpadla.

Přívodní přístroj chladicí kapaliny současně podává navrtávací pouzdra uložená v kuličkovém vedení. Tyto vedou na dlouhých vrtacích tyčích sedící řezný nástroj a zajistí přesnost při navrtávání.

Přechody rádiusů, sražení, odstupňování nebo odlišné tvary na dnu otvoru vyrábíme s tvarovými vrtacími nástroji.

Práce na vyvrtávání hlubokých děr provádíme u těles trysek, tvarových nástrojů, součástí čerpadel, kotoučů, zakřivení šneků, tepelných výměníků, válců nebo také jako mazací kanály na různých součástkách.

Kostra cívky z plastu

Kunststoff-Spulenkörper aus verschiedenen Thermoplasten

Speciální kostry cívky, také v malých množstvích. Využijte výhody sklem zesílených termoplastů.

LPM vyrábí kostry cívek pro transformátory, cívky, tlumivky, antény a ostatní indukční díly. K tomu využíváme cenové výhody a vlastností sklem zesílených termoplastů.

Kostry cívek jsou hlavně určeny pro tři druhy zatížení:

Mechanické. V poměru k velikosti dílu způsobuje vinutí drátu enormní tlaky na kostru cívky. Současně jsou tenké síly stěn pro indukci ideální. Tím je odstup mezi vinutím a cívkou malý. Tyto požadavky splňují materiály s excelentní mechanickou pevností.

Chování při hoření. Pro elektrické a elektronické díly jsou většinou požadovány  třidy odolnosti  hoření podle UL 94. Při navrhování materiálu zohledňujeme tenkost stěn cívky.

Teploty. V elektrických zařízeních vzniká teplo, zvláště při vysoké hustotě výkonu. Sklem zesílené materiály nabízejí vysokou odolnost proti teplotám.

Kostry cívek z termoplastů zhotovujeme pro elektrotechniku a energotechniku, Informační technologie a výstavnictví, zdravotní přístroje, svařovací zařízení a pro ostatní odvětví strojírenství. 

Kostry cívek z termoplastů.
Nabídka materiálů.
Vyrábíme kostry cívek vstřikováním plastů a obráběním polotovarů.
  Mechanická pevnost
 
Odolnost proti plazivým proudům Tvarová stálost za tepla CTI Zkouška žhavou smyčkou IEC60695-2-12 GWFI Hořlavost  podle UL 94
Jednotka [MPa] [–] [°C] [°C] při síle stěny[mm]

Třída hořlavosti UL 94 HB (horizontální hoření)

PA 6/6T GF50 260 570 230 650 HB (1,5)
PA 6/6T GF60 250 600 285 700 HB (0,8)
PPA GF33 193 550 280 700 HB (1,5)
PA 66 GF35 150 450 250 700 HB (1,5)
PBT GF30 135 375 215 650 HB (0,75)
PA 46 GF30 115 500 290 675 HB (0,9)
PA 6 GF30 110 450 210 700 HB (1,5)
PA 12 GF30 105 550 160 650 HB (0,75)

Třída hoření UL 94 V-2 a V-0 (vertikální hoření)

LCP GF30 190 175 235 960 V-0 (0,2)
PPA GF33 V0 169 550 273 V-0 (0,75)
PEI GF30 165 150 210 V-0 (0,25)
PEEK GF30 156 175 315 V-0 (0,41)
PPS GF40 150 125 260 V-0 (0,38)
LCP GF30 HT 150 175 276 V-0 (0,2)
PBT GF30 V0 145 200 205 V-0 (0,4)
PES GF20 130 125 212 V-0 (0,4)
PA 46 GF30 V0 125 225 290 V-0 (0,3)
PA 66 GF35 V0 120 600 250 V-0 (0,8)
PA 66 V2 50 600 75 V-2 (0,4)